歡迎訪問重慶西里標識官方網(wǎng)站!
電 話:023-68600068
手 機:13908321133
傳真:023-65497303
E-Mail:1577750363@qq.com
網(wǎng)址:bjysdinghuo.cn
地 址:重慶市九龍坡區(qū)渝州路科園三街豐華園D區(qū)二單元6樓
一、景區(qū)旅游標識隨意性強。
一些景區(qū)的標識作用僅為指示,使用的材料也 各式各樣。景區(qū)標識要包括旅游吸引物標識、旅游設(shè)施標識、旅游地環(huán)境標識和管理標識至少四類標識,才可以構(gòu)成景區(qū)相對完整的旅游標識系統(tǒng),更好地服務(wù)游 客。景區(qū)標識的材料也應(yīng)與景區(qū)主題和當?shù)匚幕ヅ?,充分展示景區(qū)特色和景區(qū)畫面的美感。
二、譯文標識問題明顯。
譯文翻譯或拼寫 錯誤現(xiàn)象多有發(fā)生。沒有譯文標識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標識傳達的信息必須準確、 清楚,設(shè)計時語言應(yīng)簡潔明快,易于理解和記憶. 特別是譯文翻譯應(yīng)“信、達、雅“,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白。
三、標識內(nèi)容不連續(xù)、不統(tǒng)一。
標識內(nèi)容連續(xù)性差,客人不能統(tǒng)一辨認。尤其是信息符號不符合國家標準, 描述不專業(yè), 游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標識,統(tǒng)一標識風(fēng)格,內(nèi)容準確無誤,才能提高景區(qū)可觀性,強化景區(qū)形象。
四、標識位置設(shè)置不當。
標識牌設(shè)置的位置、大小與方向沒有充分考慮觀賞者的舒適度和審美要求。文字圖案的排版設(shè)計不符合人們的閱讀習(xí)慣, 可讀性差。標識要位置適當,設(shè)置于景區(qū)內(nèi)的交通流線中,如出入口、交叉口、標志性景點前等游客必經(jīng)之處。要在顯眼的位置設(shè)置導(dǎo)游路線圖,清楚地反映景區(qū)內(nèi) 景點周圍的情況;要有最大的能見度,使人們在一瞥之間就能捕捉到所需要的信息,做到鮮明突出。
做好旅游景區(qū)的標識設(shè)計,除了全面了解旅游景區(qū)的歷史文化、自然壞境、現(xiàn)代人文、主打特色等,還要科學(xué)的分析,與甲方深入的研究探討,才能對景區(qū)標識進行全面規(guī)劃設(shè)計。
現(xiàn)在一些設(shè)計公司在對業(yè)主方的景區(qū)設(shè)計的時候,更多考慮的是標識的外觀是否可以很好的誘惑客戶,以達到更好的賣點,但實際上卻忽略了標識的實用性,畢竟旅游景區(qū)是為了更好的滿足游客的需要。舉個例子:一家旅游公司下屬管轄3-4個景區(qū),邀請一家設(shè)計公司為其做規(guī)劃設(shè)計,結(jié)果設(shè)計公司收了3-4個景區(qū)(每個景區(qū)費用幾十萬)的費用,打造了一套設(shè)計方案,把多個景區(qū)按照一個模子打造,當然滿足了標識的規(guī)范性和統(tǒng)一性。但是失去了每個景區(qū)主打的特色、差異的個性,也就更談不上滿足游客的好奇心和新穎感,到底哪種更加適合客戶的需要呢?值得思考。
可以想象一個場景:游客到了游客中心,買了3個景區(qū)的通票去旅游,在第一個景點的形象牌前留影,很高興。一個景區(qū)游覽完畢,到了第二個景區(qū),準備留影的時候發(fā)現(xiàn)景點形象牌除了上面的文字差別,樣式顏色一樣的時候,也許就沒有留影的沖動了,再到第三個。。。,最后可能對整個游覽都索然無味了吧。
最后只能總結(jié)一句話:你設(shè)計制作的再漂亮,我也審美疲勞。
所以,作為標識的設(shè)計公司,如何讓旅游景區(qū)保留自己的個性,不至于走到哪里,看到的東西都差不多,都能讓游客留點念想,需要實實在在的下功夫。